Vocabulario útil para el Metro de París: una práctica cartilla

Palabras clave y frases que necesitará para moverse

El metro de París no es especialmente difícil de usar, al menos una vez que lo dominas. Pero especialmente para los visitantes que no saben mucho francés, puede sentirse un poco intimidante navegar por el sistema de transporte público en la capital francesa.

Desde carteles que no se traducen al inglés (aunque son raros en estos días), hasta el personal del stand de información cuyo inglés no siempre está a la altura (más común), a veces se producen confusiones y malentendidos.

Esto, por supuesto, puede ser una causa de estrés leve o molestia, o incluso llegar a su destino de una manera menos que puntual.

¿Las buenas noticias? Aprender algunas palabras y expresiones básicas que verá en todas partes del metro puede ayudarlo a moverse, sin estrés. Empoderarse aprendiendo ahora, y encontrará que puede sentirse mucho más seguro usando el sistema.

Señales y palabras a observar en el Metro de París:

Sortie: Salir
Correspondencia / s: conexión (como en la línea de conexión, línea de transferencia)
Pasaje Interdit: Pasadizo prohibido / No entrar (generalmente en la cabecera de un túnel no reservado para pasajeros del metro)
Entradas: entradas
Un carnet: paquete de diez boletos de metro
Plan du Quartier: mapa del vecindario (la mayoría de las estaciones tienen estas cerca de las salidas, lo que le permite tener una idea de a dónde debe dirigirse, incluso si no tiene un mapa de París con usted y el teléfono no tiene datos).
Atención Danger de Mort: Precaución: peligro de muerte (por lo general, se ve cerca de la plataforma, alrededor de equipos eléctricos de alta tensión más allá del límite habitual de la plataforma
En Travaux: En construcción / reparación
La correspondance n'est pas assurée: Transferencia de línea no disponible debido a una restauración o cierre temporal (p. Ej., En caso de emergencia)
"En cas d'afluence, ne pas utiliser les strapontins!": En caso de condiciones de hacinamiento, no use los asientos plegables (dentro de los vagones del metro).

Tenga cuidado de observar estas reglas: se sabe que los lugareños se ponen malhumorados si no se paran cuando los autos se llenan y se llenan.
Lugares prioritarios: Asientos reservados (destinados a ancianos, mujeres embarazadas, pasajeros con niños pequeños o pasajeros con discapacidad. Este letrero se ve más a menudo en los autobuses, pero es cada vez más común en la mayoría de las líneas de metro, RER y tranvía).
Contrôle des tickets: Verificación de entradas (por funcionarios de Metro).

¡Asegúrate de tener siempre tu boleto de metro más reciente en tu bolsillo, para que no te atrapen y te cobren una multa!

Comprar boletos de metro de París y pedir consejo

La mayoría del personal de metro / RER habla inglés adecuado para vender boletos y responder sus preguntas. Pero por las dudas, aquí hay algunas frases útiles y preguntas comunes que debes aprender antes de tu viaje:

Una entrada, por favor: Un ticket, s'il vous plaît. (Uhn tee-kay, seel voo pleh)
Un paquete de boletos de metro, por favor: Un carnet, s'il vous plaît. (Uhn kar-nay, seel voo pleh)
¿Cómo llego a la estación X ?: Comment aller à la station X, s'il vous plaît? (Koh-mahn ah-llay ah lah stah-sih-ohn X, seel voo pleh?)
¿Dónde está la salida, por favor ?: Où est est la sortie, s'il vous plaît? (Oo ey la sohr-tee, seel voo pleh?)
¿Es esta la dirección correcta para ir a X ...? Est-ce le bon sens pour aller à X? (Ess leh bohn sahns pourh ah -llay ah ...?)

Más consejos sobre el idioma de París:

Antes de su viaje, siempre es una buena idea aprender algunos viajes básicos en francés. Explore nuestros otros recursos para conocer todos los elementos básicos que necesitará: