Cómo decir Hola en el sudeste de Asia

Saludos habituales y ser cortés en todo el sudeste asiático

Incluso si no habla el idioma, saber cómo decir un "hola" cortés es esencial para una buena experiencia en el sudeste asiático. No solo saluda a las personas en su propio idioma, sino que muestra que está interesado en la cultura local y no solo en una experiencia vacacional barata.

Los diferentes países tienen costumbres únicas para saludar a las personas; use esta guía para evitar cualquier posible paso cultural falso.

Nunca olvides la parte más importante de saludar a alguien en el sudeste asiático: una sonrisa.

Sobre el Wai

A menos que lo haga para apaciguar a un occidental, la gente en Tailandia, Laos y Camboya rara vez dan la mano. En cambio, juntan sus manos en un gesto de oración conocido como wai .

Para ofrecer un wai , junte las manos cerca del pecho y la cara; sumerja su cabeza al mismo tiempo en una ligera reverencia.

No todos los wais son iguales. Levante las manos para las personas mayores y las de mayor estatus social. Cuanto mayor sea el wai dado, más respeto se muestra.

Diciendo Hola en Tailandia

El saludo estándar utilizado a cualquier hora del día en Tailandia es " sa-was-dee " ofrecido con un gesto wai . Los hombres terminan el saludo diciendo " khrap ", que suena más como "kap" con un tono agudo y ascendente. Las mujeres terminan su saludo con un prolongado " khaaa " que baja en tono.

Diciendo Hola en Laos

Los laosianos también usan el wai , se aplican las mismas reglas. Aunque se entiende " sa-was-dee " en Laos, el saludo habitual es un " sa-bai-dee " amistoso (¿Cómo estás?) Seguido de " khrap " o " kha " según tu sexo.

Diciendo hola en Camboya

El wai es conocido como el som pas en Camboya, pero las reglas son generalmente las mismas. Los camboyanos dicen " Chum cosechar suor " (pronunciado "chume reab suor") como saludo predeterminado.

Diciendo Hola en Vietnam

Los vietnamitas no usan el wai , sin embargo, muestran respeto por los ancianos con una ligera inclinación. Los vietnamitas se reconocen mutuamente formalmente con " chao " seguido de un complejo sistema de terminaciones que depende de la edad, el sexo y qué tan bien conocen a la persona.

La forma más sencilla de saludar a los visitantes en Vietnam es " xin chao " (suena como "zen chow").

Diciendo Hola en Malasia e Indonesia

Los malasios y los indonesios no usan el wai; por lo general, optan por darse la mano, aunque puede que no sea el firme apretón de manos que esperamos en Occidente. El saludo ofrecido depende de la hora del día; el género y la posición social no afectan el saludo.

Los saludos típicos incluyen:

Los indonesios prefieren decir " selamat siang " como un saludo por la tarde, mientras que los malasios a menudo usan " selamat tengah hari ". Pronunciar incorrectamente la "i" en siang puede dar como resultado un aspecto extraño de su taxista; Sayang - la palabra para "cariño" o "cariño" suena cerca.

Saludo a personas de ascendencia china

Los chinos de Malasia constituyen alrededor del 26% de la población total de Malasia. Aunque lo más probable es que comprendan los saludos anteriores, ofrecer un educado " ni hao " (hola en chino mandarín, suena como "nee haow") a menudo sonríe.

Diciendo Hola en Myanmar

En Myanmar, el tolerante birmano seguramente apreciará un saludo amistoso en el idioma local.

Para decir hola, di " Mingalabar " (MI-nga-LA-bah). Para mostrar su gratitud, diga " Chesube" (Tseh-SOO-beh), que se traduce como "gracias".

Diciendo Hola en Filipinas

En la mayoría de los contextos casuales, es fácil saludar a los filipinos; puede hacerlo en inglés, ya que la mayoría de los filipinos son bastante hábiles con el idioma. Pero puedes ganar puntos saludándolos en idioma filipino. "¿Kamusta?" (¿cómo estás?) es una buena manera de decir hola, para empezar.

Si desea consultar la hora del día, puede decir:

Al despedirse, una forma agradable (pero bastante formal) de despedirse es decir "Paalam" (adiós). De manera informal, simplemente puede decir "sige" (bien entonces), o "ingat" (tenga cuidado).

El artículo "po" significa respeto por la persona a la que se dirige, y puede ser una buena idea agregar esto al final de las oraciones que se dirige a un filipino mayor. Entonces "magandang gabi", que es lo suficientemente amigable, puede cambiarse a "magandang gabi po", que es amigable y respetuoso.